Skákal pes přes oves,
přes zelenou louku.
Šel za ním myslivec,
péro na klobouku.
Pejsku náš, co děláš,
žes tak vesel stále, nevím sám,
řek bych vám,
hop a skákal dále....

A jak by to (možná) pojal...

.... Ostravak:

Skače čuba přes obile.....
šibko hupe přes luku.
Za ňu chachar v kamizole
fájne brko v klobuku.
Kaj se vališ, co se chlameš,
co se ščuřiš jako cip?
Prd ti řeknu, take zname
a zas vali do kajsik.

.... Brňák:

Bere čokl glajze grýnó
hópe lúpink přes Kajzec.
Za nim kópe plótve rýnó
plotňák jégr na Oltec.
Co se pecní, těžké lochec?
Kvaltuj fligny, haltni vály.
Žádné ánunk, čokl borec
migne cemrem a de pali.

Helfka pro Švédy - doslovný překlad pro nebrňáky:


Utíká pes po zeleni
skáče salta brněnským Wilsonovým lesoparkem
Za ním si rosí nohy příkopem
rodilý Brňák-myslivec směrem na Staré Brno
Čemu se jen pořád směje, co ten veselý smích?
Přibrzdi s těmi legráckami, přestaň si z nás dělat švandu. Nemá ani
ponětí, pašák pes hodí pozadím a jde pryč.

.... nadstrážmistr Policie ČR:

Dne 18.8. t.r. jsem prováděl spolu s nstrm. Hyhlíkem pravidelnou obchůzku. Na konci ulice Polní jsme zjistili osobu mužského pohlaví konající chůzi po poli spolu s jeho psem, který skákal přes ječmen proso obilí.

V osobě byl námi zjištěn M. Slivec v uniformě zaměstnance správy lesů. Oba jevili známky rozjařenosti. Na přímý dotaz po příčině jejich veselí uvedl pes, že sám neví a pokračoval ve výše zmíněné činnosti. M. Slivec k dotyčné věci doznal, že pes skáče proto, že se nažral tzv. trávy. Provedli jsme zajištění obouch pachatelů a sdělení obvinění z trestného činu nedovolené výroby a držení omamných látek a jedů podle paragrafu 187 tr. zák.

.. Angličan:

Sky call pas press O. Vass,
Press sell an awl okew.
Shells an yeem miss Lee Vetz,
Pear o'nack lob okew.
Pays coon ash tsod yellash,
jazz tuck wessel stalley?
Greg Bikh wham navym sum,
Hop ask a cull dalley.

.... Japonec:

Šinesito Pej-san klasamažita,
ókolo niwa,
ótawa kušimusaha.
Zapatama samurai cokamizoluma
načepici našišato
perojako dekoraci.
Ówinaši Pej-san, copato japato
Óduchakuchu den-coden?
Cotišibe?
Neporuči-pan janemohuto.
Netušito.
Šinesito zanašichatu wen.

Pšijemnyden! :-))